Skip to content

                            “Ora, sem Fé é impossível  agradar ao Criador, porque é necessário que aquele que se aproxima do Eterno creia que ele existe, e que é recompensador dos que o Buscam.”                                    Hebreus 11: 6 (Grego) Ivrit 11: 6  (Paleo-Hebraico ou Aramaico)

“Lampada para os meus pês é a tua palavra, e Luz para o meu caminho.”

Salmos 119 : 105  (Grego) Tehilim 119 : 105  (Paleo-Hebraico ou Aramaico)

Com as ajudas da História Universal, da Arqueologia, da Geografia e da Bíblia mesmo, confirmamos:  Que as Sagradas Escrituras originais foram escritas em Hebraico e em Hebraico arcaico ou Aramaico.


Que depois de vários anos foram traduzidas pela primeira vez ao idioma Grego conhecidas na versão Septuaginta, depois foram traduzidas ao idioma Latim dos romanos na versão Vulgata, e depois ao idioma Inglês na versão King James e depois aos outros idiomas.


Que a Bíblia foi traduzida centenas de vezes, incluindo os nomes próprios das pessoas que não tem tradução, os nomes próprios das pessoas e das cidades não tem tradução, só tem transliteração, somente podem ser transliterados, a escrita não muda, só a pronuncia muda, não podem ser traduzidos nem trocados, porque é crime trocar um nome próprio por outro nome.

Início

Hebraico Original

O Eterno e Supremo Criador na sua Soberania escolheu o idioma Paleo-Hebraico ou Aramaico, para desenvolver a comunicação com a sua criação; e escolheu também na sua soberania que as Sagradas Escrituras foram escritas em Hebraico e Hebraico Arcaico ou Aramaico, é só pesquisar e conferir ai no Google
Início

Grego Tradução

Septuaginta é o nome da versão da Bíblia Hebraica traduzida em etapas para o grego koiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. Dentre outras tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, lingua franca do Mediterrâneo oriental pelo tempo de Alexandre, o Grande. Wikipédia

Início

Latim Tradução

As Sagradas Escrituras originais em Hebraico foram traduzidas no século IV ao idioma Latim falado pelos romanos, essa versão é conhecida como A Vulgata. Foi por séculos a versão da Bíblia mais popular no Mundo governado pelo Império Romano. São Jerônimo foi o tradutor a pedido do Papa Dámaso.  A Vulgata é a tradução para o Latim das Sagradas Escrituras em Hebraico, que foi usada pela Igreja Católica Romana durante muitos séculos, e ainda hoje.

Conheça a História da Letra J

Uma das matérias que vão nós ajudar a deixar as coisas com clareza, é conhecer a história da letra J:
01- A letra J não existe no alfabeto Hebraico
02- A letra J não existe no alfabeto Grego
03- A letra J não existe no alfabeto Latin
04- A letra J foi criada depois do ano 1500 d.c.
05- A letra J foi criada por Pierre de la Rameé
06- A letra J é uma mera transformação que sofre-o a I, isto explica que a j também tenha um ponto acima.
07- A ‘J‘ foi a última letra que se incorporou ao alfabeto latino moderno, por parte de Pierre de la Ramée (1515-1572), para distingui-la del valor fonético que havia desenvolvido la ‘I’ nas línguas romances.
08- Os nomes bíblicos em hebraico que começam com a letra Y (YOD) foram traduzidos e corrompidos, porque os tradutores na sua maldade trocaram a letra Y (YOD) pela letra J (JOTA). Apocalipse 22:18
09- Como pode ser que um dos nomes mais antigos, comece por uma letra que não existia na antiguidade?
10- Ai tem uma história má contada! não é mesmo?

“Os nomes próprios das pessoas e das cidades não tem tradução, só tem transliteração; só muda a pronúncia, a escrita não muda, um nome próprio não pode ser trocado por outro nome”

A Unicidade do Eterno e Soberano Criador YHWH

Monoteísmo ou Um Criador só dos Céus, da Terra, do Mar, de todo o visível e o invisível. 

Ouve, Yahushorul o Eterno e Soberano nosso Criador é o único Criador.
Deuteronômio 6 : 4 (Grego) Devarim 6 : 4 (Hebraico)

Confira o verdadeiro nome do eterno e soberano criador YHWH:

 

 

 

“Pela Fé entendemos que pela palavra foram criados os céus e a terra, e que aquilo que se vê, não foi feito do que e aparente.”​

Hebreus 11 : 3  (Grego)

Ivrit 11 : 3  (Hebraico)

 

 

“Toda a Escritura é inspirada pelo Eterno e Soberano Criador, e proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em Justiça.”​

2 Timóteo 3 : 16  (Grego)

2 Timóteo 3 : 16  (Hebraico)